Consultez ce blogue pour voir les articles courants concernant les documents des Archives du Manitoba. Visitez les Archives du Manitoba pour voir les documents en personne.
Août 2020 :
- Le 28 août 2020 : Journaux du poste de Cumberland House de la Compagnie de la Baie d’Hudson — Soumis par Paul C. Thistle, ethnohistorien
- Le 21 août 2020 : Documents sur les Philippins Manitobains de l’industrie du vêtement depuis 1968 - Soumis par Rod Cantiveros, bénévole de la communauté et éditeur du Filipino Journal
- Le 14 août 2020 : Photographies de l’International Winnipeg to St. Paul Snowmobile Race — Soumises par Dale Neduzak, historien amateur de la motoneige, spécialiste de la restauration professionnelle d’aéronefs de la Seconde Guerre mondiale
- Le 7 août 2020 : Pétition des citoyens de Transcona demandant la constitution de la ville de Transcona en 1912 — Soumise par Lee Gibson, ancien bénévole pour les Archives du Manitoba
Le 28 août 2020
Journaux du poste de Cumberland House de la Compagnie de la Baie d’Hudson — Soumis par Paul C. Thistle, ethnohistorien
« Une véritable "mine d’or" en terme de données aidant à expliquer la façon dont s’est développée la relation entre les Autochtones et les colons blancs. Il est IMPOSSIBLE de comprendre les relations actuelles entre ces deux peuples sans une solide connaissance de la façon dont les relations ont débuté et ont évolué au fil du temps. Les vides historiques sont la cause première des malentendus, des conflits, de l’injustice et du racisme actuels à l’endroit des Autochtones. Lisez cette histoire. Elle va vous faire pleurer. »
Texte original reçu en anglais.
Vous voulez en savoir plus? Interrogez la base de données Keystone pour trouver d’autres documents sur ‘Cumberland House’ et autre postes de la Compagnie de la Baie d’Hudson. Le microfilm des documents relatifs au poste de traite d’avant 1870 est maintenant en grande partie numérisé. Vous pouvez lire ces documents dans Keystone.
Souhaitez-vous participer à Vos archives? Consultez Envoyer votre histoire. Vous pouvez nous envoyer un courriel à yourarchives@gov.mb.ca avec des commentaires à propos de cet article de blogue, et ces commentaires pourraient être ajoutés à cette page.
Le 21 août 2020
Documents sur les Philippins Manitobains de l’industrie du vêtement depuis 1968 - Soumis par Rod Cantiveros, bénévole de la communauté et éditeur du Filipino Journal
« Je vis à Winnipeg depuis 1974. Je joue un rôle actif dans la communauté depuis cette date. J’ai suis éditeur du Filipino Journal, le plus vieux journal philippin de l’Ouest du Canada. J’ai participé à la défense des intérêts des travailleurs du vêtement, des nouveaux arrivants et d’autres personnes.
L’arrivée de milliers de travailleurs philippins du vêtement a transformé le paysage de l’immigration et ajouté de nouvelles couleurs à la mosaïque manitobaine. J’ai choisi ce sujet parce que l’arrivée de ces travailleurs est un fil important pour comprendre la composition de l’industrie du vêtement et la richesse culturelle de Winnipeg et du Manitoba. »
Texte original reçu en anglais.
Vous voulez en savoir plus? Interrogez la base de données Keystone pour trouver d’autres documents sur Philippines, the garment industry, and immigration. Vous pouvez également venir nous visiter en personne aux Archives du Manitoba.
Souhaitez-vous participer à Vos archives? Consultez Envoyer votre histoire. Vous pouvez nous envoyer un courriel à yourarchives@gov.mb.ca avec des commentaires à propos de cet article de blogue, et ces commentaires pourraient être ajoutés à cette page.
Le 14 août 2020
Photographies de l’International Winnipeg to St. Paul Snowmobile Race — Soumises par Dale Neduzak, historien amateur de la motoneige, spécialiste de la restauration professionnelle d’aéronefs de la Seconde Guerre mondiale
« J’aimerais vous raconter l’histoire de l’International Winnipeg to St. Paul Snowmobile Race *(course internationale de motoneiges de Winnipeg à St. Paul). » Je suis historien et restaurateur passionné de motoneiges anciennes.
« La course a eu lieu pour la toute première fois en 1966 et s’est tenue jusqu’à la fin des années 1970. Elle était parrainée par un organisme sans but lucratif, les "Winnipeg Golden Boys". La course a reçu énormément d’attention des médias pendant les dix premières années. C’est un élément de l’histoire unique du Manitoba qui est souvent oublié. »
Texte original reçu en anglais.
Vous voulez en savoir plus? Interrogez la base de données Keystone pour trouver d’autres documents sur ‘snowmobiling’, ‘winter sports’, et ‘government photographs’.
Souhaitez-vous participer à Vos archives? Consultez Envoyer votre histoire. Vous pouvez nous envoyer un courriel à yourarchives@gov.mb.ca avec des commentaires à propos de cet article de blogue, et ces commentaires pourraient être ajoutés à cette page.
Le 7 août 2020
Pétition des citoyens de Transcona demandant la constitution de la ville de Transcona en 1912 — Soumise par Lee Gibson, ancien bénévole pour les Archives du Manitoba
« Alors que je faisais du bénévolat aux Archives, j’ai travaillé à la section des Sessional Papers (documents parlementaires) et j’ai remarqué la signature de Wilfred Green sur cette pétition. Cette signature a retenu mon attention, car j’ai connu M. Green pendant les 26 premières années de ma vie.
« Pourquoi ce nom est‑il important pour moi? Wilfred Green, son épouse Liza et leur fille Rose ont quitté l’Angleterre pour émigrer à Transcona en 1908. Madame Green était la sœur de ma grand‑mère. Ma grand‑mère, Roseanna Edkins, et ses trois jeunes enfants, dont ma mère, Evelyn (Edkins) Patterson, sont venus de Hull, en Angleterre, en 1921. Au début, ils sont restés avec la famille Green jusqu’à ce qu’ils s’établissent à Transcona.
« Je me souviens bien de la famille Green, car je lui ai souvent rendu visite avec ma mère. J’étais fasciné par leur piano Player!
« L’importance de ce document? « S’il n’y avait pas eu de famille Green à Transcona, je ne serais pas là ».
Texte original reçu en anglais.
Vous voulez en savoir plus? Interrogez la base de données Keystone pour trouver d’autres documents sur ‘Transcona’, ‘sessional papers’, et ‘Legislative Assembly’.
Souhaitez-vous participer à Vos archives? Consultez Envoyer votre histoire. Vous pouvez nous envoyer un courriel à yourarchives@gov.mb.ca avec des commentaires à propos de cet article de blogue, et ces commentaires pourraient être ajoutés à cette page.